Musik, sange og rytmer,
der giver liv til fortællingen.

 

FASTFRYSNING

frost

Hvem kan sejle

Hvem kan sejle er en svensk folkemelodi "Vem kan segla". Den handler om venskab. Lige meget hvor stærk du er, kan du få brug for at græde, når du skilles fra din ven.

TEKST Hvem kan sejle

NODE Hvem kan sejle

saz og fløjte: Cahit Ece - guitar: Gimo Mendes

World Music Center spiller Hvem kan sejle

La Mar Estaba Serena

Melodien er næsten den samme som Hvem kan sejle og teksten handler om havet. Denne sang er på spansk og kommer fra Sydamerika.

NODE La Mar Estaba Serena

Lyt

Det er hvidt herude lyt

Vivaldi: Vinter lyt

Der er ingenting i verden (så stille som sne) lyt

 

 

RØDDER

rødder

Bedstes hus

Bedstes hus er en dansk børnesang, som handler om den stemning af ro og magi, der nogen gange kan være hjemme hos ens bedstemor.

NODE Bedstes hus

Samba Hee

Samba Hee er en sang fra Elfenbenskysten, som blander to forskellige stammesprog.

NODE Samba Hee

TEKST Samba Hee

Sang og Mbira: Jimmy Mukayesango - bas og perk: Moise Sagara - guitar: Ernest Koita

Dybet i dit øje

Dybet i dit øje er en sang om ophav. Det sted, man kommer fra, vil altid være en del af dig. Man siger, at øjnene er sjælens vindue, så måske kan man se dit ophav dybt i dit øje.

NODE Dybet i dit øje

Klaver og sang: Camilla Dayyani

SØGEN

søgen

Malan Barkir

Malan Barkir er en kurdisk folkemelodi, som handler om at være bange. Når man er bange, begynder man at søge efter en udvej.

NODE Malan Barkir

World Music Center spiller Malan Barkir

Bånsull

Bånsull er en nordisk folkemelodi, der illustrerer havet i bevægelse

Bånsull

Klaver: Camilla Dayyani - Bas: Tejs Dragheim - Sang, klokkespil og direktion: Nadja Enevoldsen, Kor: Juniorkoret

Sulla Rulla

Sulla Rulla er en norsk folkemelodi med en tekst, som ikke rigtigt betyder noget. Ordene er blot dejlige at synge.

NODE Sulla Rulla

Kor: Juniorkoret og Nadja Enevoldsen - klaver: Camilla Dayyani - bas Tejs Dragheim

Havmusik

Havmusikken skal illustrere lyden af havets brusen og vekslende bølgegang. WMC lærerne spiller den ofte i starten af en flaskepostforestilling.

Alle WMC lærerne spiller

Lyt

Tumbalalaika (Jødisk folkemelodi fra Rusland) lyt

 

DRØM

drømme

Dame la mano 

Dame la mano er en børnesang fra Chile. Teksten er på spansk, og titlen betyder Giv mig din hånd. Den handler om følelsen af nærmest at smelte sammen med sin gode ven, når man for eksempel danser sammen. Giv mig din hånd, lad os danse og blive til én.

NODE Dame la mano

TEKST Dame la mano

Kor: Juniorkoret og Nadja Enevoldsen - sang: Nana Grisell Gonzales - klaver: Camilla Dayyani - guitar: Gimo Mendes - bas: Tejs Dragheim

World Music Center spiller Dame la Mano

Drømmekanon

Drømmekanon er en gammel irakisk folkemelodi, som en klasse fra Lystrup Skole har lavet en drømmetekst til. Den handler om drømmen om fred på jorden.

NODE Drømmekanon

Sang: Camilla Dayyani - saz: Walat Iso -darbuka: Fathi Amuoni

 

Ah ya zin

Ah ya zin er en gammel egyptisk folkemelodi. Vi har en leg, hvor drømmene vokser, mens vi rasler med vores drømmebobler (Rasleæg)

NODE Ah Ya Zin

Sang og saz: Walat Iso - sang, klokkespil og klaver: Camilla Dayyani - darbuka: Fathi Amuoni - bas: Tejs Dragheim

Drømte mig en drøm EKKO

Vi har taget en bid fra den gamle danske sang og lavet et drømmende ekko intermezzo.

NODE Drømte mig en drøm Ekko

Solen er så rød mor

Solen er så rød mor er en kendt godnatsang fra Danmark. Melodien er skrevet af den store danske komponist Carl Nielsen og teksten af Harald Bergstedt.

Sang: Camilla Dayyani - bas: Jens Jefsen - klaver: Hans Esbjerg

Lyt

Debussy: Claire de lune lyt

Drømte mig en drøm i nat lyt

URO

uro

Kuovsâkkâsah

Listesang med hviske stemme
 

Bjørnen sover

sangskattekisten.dk

 

Lyt

Bach Toccata lyt

 

MØRKE

afsked

Eniwoyawo

Eniwoyawo er en høstsang fra Senegal.

NODE Eniwoyawo

Kor: Juniorkoret og Nadja Enevoldsen - Guitar: Gimo Mendes - Dun dun og congas: Jesse Gor - bas: Tejs Dragheim - Cavalfløjte: Cahit Ece

World Music Center spiller Eniwoyawo

Sorgens Sang

Sorgens sang er en gammel islandsk folkemelodi. 

NODE Sorgens Sang

Lyt

Åses død af Grieg

Sono andati ( La Boheme opera) lyt

OPGØR

opgør

HÅB

håb

Ali Tæija

Ali Tæija er en folkesang fra Mozambique.

Ali Tæija tekst

 

Baroun Baroun

Baroun Baroun betyder regn regn. Det er en smuk forårssang, som hylder regnen, der kommer og gør landskabet grønt og frodigt, så vi kan dyrke vores afgrøder og smukke blomster. Sangen er fra Iran, og sproget er farsi.

NODE Baroun Baroun | TEKST Baroun baroune

Klaver og sang: Camilla Dayyani

World Music Center spiller Baroun Baroun

Tag mod min hånd

Tag mod min hånd er en børnesang fra Chile, som vi har oversat til dansk.

Find den spanske udgave Dame la mano i afsnittet Drøm.

TEKST Tag mod min hånd

Sang: Nana Grisell Gonzales - klaver: Camilla Dayyani - guitar: Gimo Mendes - bas: Tejs Dragheim

Jeg ved en lærkerede

Sang: Camilla Dayyani - bas: Jens jefsen - klaver: Hans Esbjerg

Lyt

Hør en stemme/Kus dili (AySay) lyt

 

 

NYT HJEM

nye_begyndelse

Bonanga

Bonanga er et stammefolk fra Ghana. I denne sang fortæller Bonangastammen stolt om sig selv. Alt, hvad de har, dyrker og producerer de selv. De er selvforsynende med alt både mad, tøj, huse og møbler. Sangen er fra Ghana.

NODE Bonanga | TEKST Bonanga 

Gole Gandom 

Gole Gandum betyder kornblomst. Det er en kærlighedssang, som sammenligner det at dyrke og passe på sit korn, med et kærlighedsforhold, som også skal dyrkes og passes på. Man skal være tålmodig og opmærksom, så får man en god høst og en stærk og vedvarende kærlighed. Sangen er fra Iran, og sproget er farsi.

NODE Gole Gandom 

Sang, klaver, klokkespil, xylofon, daf: Camilla Dayyani - Saz og sang: Walat Iso - bas: Tejs Dragheim

Slutmedley

I slutningen af forestillingen runder vi af med dette lille medley, som består af tre sange fra Kurdistan, Danmark og Palestina.

NODE Slutmedley

TEKST Slutmedley

Lyt

Wein a Ramallah (arabisk folkesang) lyt

Lyse nætter (Alberte) lyt